Saturday, September 7, 2013

Ambassador Koo Hye Sun Sends You All Invitation to 2013 Cheongju International Bienale

http://news.nate.com/view/20130904n32458


English trans by cheerkoo @ GHS thread soompi page 1237

It is very long so I will translate GHS parts and summarize the rest. We know most of it already!!

I wonder if this article's reporter,글 / 장회정 기자= Jang HweJung is the owner of the tweeter--"one who loves library". The reason is that this article has GHS's quote (I will say it later) that the reporter quoted in her tweeter not too long ago.


select excerpts from the article:


 photo hs_a1_zpsd7aed9a5.jpg

 photo hs_a2_zpsa81c5d15.jpg

 

2013청주국제공예비엔날레 홍보대사 구혜선의 초청장=Ambassador GHS sends you all invitation to 2013 ChungJoo International Bienale


온몸이 녹아내릴 것만 같았던 여름의 한가운데. 노오란 카디건을 입은 여배우가 방배동 동광로 언덕길을 걸어서 약속 장소에 들어섰다. 막말로 돈 받고 하는 일이었다면 그럴 수 있었을까. 9월 11일 개막을 앞두고 관객 맞을 채비에 분주한 2013청주국제공예비엔날레의 준비 멤버에는 다재다능한 엔터테이너 구혜선도 있다. GHS kept her appointment with me  atop the hill of Dong Gwang-street of Bang-Bae-dong on one summer day so hot that bodies can melt.She wore yellow cardigan. Would she have done this if she was being paid for it? (I think GHS most likely set up this appointment with the reporter to do her duty as an ambassador??) ChungJoo event will open on September 11.



관람객들의 축제가 됐으면="I hope it becomes a festival of the people."

“청주는 친척도 많이 살아서 종종 놀러 가기도 했어요. 이번에 청주비엔날레 준비 과정을 둘러보러 다녀왔는데, 저도 앞으로 어떻게 펼쳐질지 무척 궁금해요.”=I have many relatives in ChungJoo so I have been there often. I am also curious as to how everything will come together--even for myself.



그녀는 스타 크라프트전을 통해 ‘자화상’, ‘어느 마녀의 저주’, ‘환상’ 이렇게 세 점의 작품을 선보인다. GHS will display these paintings at the Star Craft Exhibition: "Self-Portrait", "Some Witch's Curse" and "Fantasy". (That is strange?? I thought I read in other articles that she will exhibit about 10 pieces and one of them will be a decorative mirror?? hmmm---OH! I cannot remember "Fantasy" but I love her "Self-Portrait" and "Some Witch's Curse"!!!)
 photo hs_artwork2_zpsd24feb30.jpg
left one is "Some Witch's Curse" and right one is "Self-Portrait"

GHS is asked about Ha JungWoo's art: 

“전에 부산에서 같이 전시회도 했었고 도록을 통해서도 봤는데 본인의 색이 정말 명확해요. 저와는 반대되는 면이 많아서 제가 평가를 하기 힘든데, 한마디로 얘기하자면 굉장히 스타일리시해요. 타고나신 거 같아요.” We held exhibition in Busan together one time. I saw his art there. I felt that he has definite clarity in his pieces. There are many opposite qualities from mine so it is hard for me to judge. But, if I must say something, I think he is extremely stylish and he is born with it.


예술은 놀이로 만날 것=It is best to approach art as if playing.

욕심 많은 작가 구혜선의 그림은 한눈에도 섬세함이 느껴진다. 한 번에 휘리릭 그렸을 법한 드로잉 작품도 들여다보면 볼수록 선 하나하나 생각과 생각 끝에 그렸을 신중함이 묻어난다. The reporter says that GHS's art pieces clearly show how detailed and delicate they are. She says that the more she looks, each line of GHS's pieces seems to have been carefully thought out with care.


“제 가 만족을 잘 못하는 편이에요. 볼펜 일러스트의 경우 잉크가 날아가기 때문에 스캔을 해서 보관하는데, 스캔본을 확대해서 보다 보면 가끔은 성격에 문제가 있는 사람이 작업한 것처럼 집요하게도 그렸더라고요(웃음). 그리는 시간보다 생각하는 시간이 더 오래 걸려요. 전에는 도예가들이 남들이 보기에는 괜찮은 작품인데 굳이 깨버리는 걸 이해 못했는데, 지금은 알 것 같아요. 저도 (마음에 들지 않는 그림은) 태워버리거든요.” GHS: "I am not easily satisfied. Ink runs out so I tend to store my ink drawings by scanning them. I would enlarge the scanned pieces to look at them more closely and would find that it looks like something created by someone with tenacious/obsessive personality problems. (laughter) For me, I take more time thinking than drawing. In the past, I could not understand potters who would destroy their works even though outsiders would think the pieces fine. But, now, I understand them. If I am not happy with my own piece, I burn them."


사 실 구혜선은 교육에 대한 이야기에 꽤 많은 공을 들였다. 그림도 그리고, 소설도 쓰고, 영화까지 척척 만들어내는 그녀의 창의력은 어떻게 쑥쑥 자라게 됐는지 궁금하던 차였다. 안 그래도 “우리 아이 혜선씨처럼 키우려면 어떻게 해야 하나요?”는 단골 질문이라고 했다. The reporter says that GHS is often asked about how to educate children--how does her creativity grow so abundantly? Reporter asks GHS how she can raise her own child like Hyesun-ssi.


“어려서 저희 집이 부유한 편은 아니었는데, 엄마가 언니는 첫딸이라고 피아노 학원, 미술 학원에 보냈어요. 그런데 좀 강제적으로 시켜서인지 언니는 오히려 관심 없었고, 언니 따라 다니던 저에게는 놀이가 됐죠. 강제로 시키지 마시고, 놀이로 받아들이게 하시면 좋을 듯해요.” GHS: "Our family had to watch budget when I was growing up. So, my mother sent  my sister, the older one, to learn piano and art. However, my sister did not have much interest in them perhaps because she was somewhat forced into them? However, they were more of a play for me when I used to follow my sister to the institute. So, I think it is best not to force children to learn but to engage them as if playing."


이어 아이들과 친해지는 노하우 하나를 전했다. 같은 테이블에 있던 언니가 캐러멜을 건네줘도 시큰둥하던 아이가 구혜선이 그 포장지로 꼬마 종이배를 접어서 물잔에 띄워주자 반색을 하더라는 것이다. 아이들은 움직이는 것에 관심을 보이고 즐거워하니 그런 식으로 접근하면 창의력 향상에도 도움이 되지 않겠느냐며 조심스럽게 ‘조언’을 들려주었다. 이번 청주비엔날레도 좋은 기회가 될 수 있다는 홍보도 잊지 않으면서. GHS then gave an example of her know-how of how to befriend children: A child was nonchalant when an "unni" gave the child a  piece of caramel candy. So, GHS took the candy wrapper, folded it into a tiny boat and let it  float inside a cup of water. The nonchalant child suddenly perked up. GHS says that children seem to show interest in things that move. She feels that if children are approached in such a manner, perhaps it may also stimulate their creativity as well? GHS also did not forget to mention that bringing children to the ChungJoo Bienale art craft shows will encourage creativiy too. (hahaha GHS is a good promoter!!! Wow, I am impressed by her know-how!! I hope she does more dramas with children and maybe even animals!! I am sure it takes more than just acting talents to get children to act well on the film sets. Recently, I saw the child actor from Peach Tree come out in Good Doctor drama. He also played GHS's son in King and I drama in 2007. He also sang the Peach Tree song in the movie as did Jo SeungWoo. He is a good singer and came out in Good Doctor as a child singer. His role did not sing in King and I as he was so young. But GHS must have known his talent?? I am sure his singing in Peach Tree movie made him be known as a child actor with great voice and helped him be cast in that role in Good Doctor! And he is a wonderful actor too!! keke Sorry about my digressions!!)


영리한 그녀의 예술 활동기=A wisely active artist
드 라마 ‘고마워요 캡틴’으로 브라운관을 떠난 지 벌써 2년째. 잘하려다 보니 복귀 시기가 늦춰지고 있다는 그녀의 얘기가 허투루 들리지 않는다. 배우들은 스스로를 비정규직이라 말하기를 주저하지 않는다. 연기를 하지 않을 때는 그야말로 백수가 따로 없다고. 그래서 ‘캐스팅이 되기’까지의 시간을 어떻게 보내느냐는 배우의 커리어에 큰 영향을 미칠 수밖에 없다. 한 여자 연예인은 멋있는 줄로만 알았던 배우 연인이 알고 보니 낮에는 빈둥빈둥 TV를 보고 저녁이면 술이나 마시는 한량이더라며 실망 섞인 토로를 한 적이 있다. 영리한 배우들은 진공과 같은 시간을 활용하는 법을 안다. 구혜선도 그런 영민한 스타 중 하나다. It has already been 2 years since her last drama, Please Captain. GHS:"I want to do well and somehow that is delaying the time of return to screen." She sounded very sincere. Most actors consider themselves "temporary workers" because they are unemployed until they are re-cast. How they spend that down time also has influence on them. Some actors whom I thought are so cool would talk about spending that time watching TV and drinking at nights. But, smart actors spend that time very smart way and GHS is one of them. 



“아무것도 하지 않고 한두 달 쉬어본 적도 있는데, 마치 늪에 빠진 듯 기력이 없어졌어요. 내가 움직이지 않으면 생각의 끝으로 가는구나, 싶었죠. 그렇게 끝에 닿았던 생각의 형상들을 그림으로 많이 표현하고 있어요. 무엇보다 제 그림은 타인이 결정하는 것이 아니라 제가 선택하고 결정하는 거잖아요. 잘되면 제가 잘한 것일 테고(웃음), 잘 안 돼도 제 책임이고요. 마음이 풍요로워지는 건 있어요. 그리고 그림과 연기가 아주 다른 일은 아니잖아요.” GHS: "Once I did nothing for about one to two months. I lost all energy as if I fell into a swamp. I realized that if I don't stay active, I go to the ?end of thinking?. So, I put those thoughts about end of thinking into drawings and paintings. Above all, my art pieces are not decided on by others. I am the one who chooses and decides. If the pieces do well, then I must have done well (laughter). If not, it is still my responsibility. Nevertheless, I am all the more enriched as a person. I personally believe that acting and drawing are not that different."  (Remember that quote in "One who likes library"'s tweet? Since the article came out after the tweet, it must be this reporter who quoted GHS from her interview.)


한때 은공예에 관심이 있어서 배우기도 했었다는 구혜선은 밥 챙겨주기도 바쁠 여덟 마리의 개와 두 마리 고양이의 모습을 피규어로 만들곤 한다. 지점토를 주물러 만드는 거라 어디 내놓기는 부끄럽다지만, 그녀의 집을 찾는 손님들이 하나같이 달라고 조를 만큼 인기다. 도예에도 관심이 많은 그녀에게 금속, 도자, 유리, 섬유, 목칠 등 공예 전 분야를 망라한 세계적인 작품을 만날 수 있는 청주비엔날레는 어쩌면 거대한 놀이터가 될 수도 있겠다. GHS also learned to make silver art crafts. Even though it must be a lot of work just to prepare and feed 8 dogs and 2 cats, GHS has made silver figurines in the shape of her dogs and cats. She says she is too ashamed to display them as they are made from her squishing and massaging clays. However, her silver pieces are so popular that all the visitors to her home want one. GHS is also very interested in pottery as well. So, ChungJoo International Bienale Craft Festival could become GHS's another grand playground for her play--with pieces made from various ingredients like metals, ceramics, glass, textiles, ?mokchil? and more. 


“공 예비엔날레 특성상 실생활에서 쓸 수 있는 작품들을 많이 만날 수 있어요. 특히 가는 많이들 신경 써서 구입하시잖아요. 평생 쓰거나 자녀들에게 물려줄 수도 있으니까요. 대량생산된 제품이 아닌 나만의 가구를 갖고 싶어 하는 분들이라면 청주비엔날레를 찾으시면 좋을 거예요. 유리잔이나 그릇류도 그렇고요. 다른 곳에서는 구할 수 없는 작품들이 있으니까요.” GHS: "At the festival, people will see many pieces that are also artistically functional. Some people take time acquiring pieces. These pieces might be used and enjoyed for one's entire life and also passed down to the next generation. If you are looking for that unique and different furniture pieces that are not mass-produced in the market, you will want to come to the festival. It is the same with glass cups and dishes. There will be pieces at ChungJoo that you cannot find anywhere else."


추천합니다, 아름다운 사치--I recommend lovely extravagance.
흔 히들 ‘사치의 끝’이라는 표현을 쓴다. 옷, 액세서리, 구두, 고가의 백 등으로 이어지는 쇼핑 레이스가 궁극의 만족감을 주는 그 무엇에 이르러 비로소 끝을 맺게 된다는 의미일 터. 그런데 대부분의 고백을 듣자 하면, 그 궁극의 아이템은 다른 누군가에게는 보잘것없거나, 탐나지 않는 물건인 경우가 많다. 여배우 구혜선이 꼽는 ‘나를 위한 최고의 사치’는 영상 편집 기능을 갖춘 컴퓨터였다. 필요 없는 것은 탐내지도, 사지도 않은 지 오래됐다. 집에 불이 났다고 해도 ‘챙길’ 것은 열 마리의 반려동물뿐이라고. People often say that ultimate, satisfying extravagances are luxury clothing, accessory, shoes and bags. However, that is not true for everyone. GHS says that "my most wanted luxury item is 'computer equipped with video editing capability'. If I don't need it, I don't envy it nor do I buy it. Actually it has been a long time since I last shopped. Even if my house catches fire, all that is important for me to save are my 10 pets." (That computer has to be very expensive..right??!! I hope that one jolly Santa Clause thinks about GHS-ssi this year. kekeke)



“20대 초반에는 남들이 비싼 선글라스 사니까 저도 그래야 되는 줄 알았거든요. 자주 사진 찍히는 직업이다 보니 ‘쟤는 왜 만날 똑같은 옷만 입어? 왜 똑같은 가방만 메?’ 소리가 듣기 싫어서 사들이기도 했고요. 비싼 차도 사봤어요. 그런데 만날 주차장에만 두고 쓰지도 않기에 처분했죠. 저는 작품 활동을 하면서 주관이 뚜렷해졌어요. 만약 그렇지 않았다면, 지금도 타인이 정해주는 삶을 살지 않았을까 하는 생각이 들어요.” GHS: "In my early 20's I used to think that if others buy that expensive sunglasses, I also should buy one. Since I have a job where I get photographed a lot, I would buy just because I did not want to hear people complain about why I wear same thing and why I carry a same bag. Once I even bought an expensive car. But, it is always stuck inside the garage and hardly ever used. So I just got rid of it. As I work on my crafts, my own personal beliefs become clearer. If not, I think I would still be living a life that other people dictate for me.  (This is the GHS that I admire. But this is also the GHS who gets criticized for not being considerate of her fans who want her to please the fans since she is in the entertainment business. right??!!)


처음 전시회를 열 때는 작품 가격을 어떻게 책정하는지 몰라서 남들이 정해주는 대로 내걸었다. 뒤늦게 그 금액은 누군가의 월급이기도 하다는 생각에 미치자 후회가 밀려왔다. 보다 많은 사람들이 작품을 접할 수 있게 하려면 경제적인 부담이 되지 않도록 하는 것이 최선이라는 결론을 내렸다. “부자 될 팔자는 아닌 거 같다”라며 배시시 웃는 모습이 참 예뻤다. 청주비엔날레가 홍보대사 하나는 잘 얻은 듯하다. 거실의 예술, 내 식탁 위의 예술이라는 소시민의 꿈을 실현할 수 있는 장이 바로 청주비엔날레이기 때문이다. GHS: "At first, I did not know how to price my art pieces. So, I  allowed other to price them for me. . Then, I was flooded with regrets once I realized that the price could be someone's monthly salary. I made a decision that I prefer people to approach art more easily and that it is best for them not to feel any big financial burden. I guess I was not born to become rich." Reporter: The way GHS laughed at that moment was very pretty. It seems that ChungJoo IBF chose very well their Promotion Ambassador. So, please go to CJIBF fo find your dream art pieces for your livingroom or atop your dinner table and more. 


The rest of the article points our types of art and people and associations that will participate in the festival. Art pieces that are functional and different are coming from all over the world. I am so curious about it too.Anyone going to ChungJoo on September 11 and on?? keke Sounds like a great place for people who enjoy antique-ing....

No comments:

Post a Comment