Sunday, November 30, 2014

Koo Hye Sun - Interview with TenAsia

구 혜선, “능력이 많은 게 아니라 남들보다 느린 것” (인터뷰)=GHS:"Not that I have more talents than others, it is that I am more delayed than others. (GHS Interview)

 http://tenasia.hankyung.com/archives/371097

English translation by cheerkoo @ GHS thread soompi page 1544

(I am going to put... or sum to indicate that I am not translating fully because we have heard them before, etc. Also, please do not mind my blue color 2 cent editorials...keke )
 
여 러 방면의 일에 능통한 사람, ‘팔방미인’이다. 구혜선은 연예계 대표 팔방미인으로 꼽힌다. 연기, 연출, 노래, 책, 그림 등 여러 방면에서 그의 이름을 볼 수 있다. 누군가는 말한다. 뭐 하나라도 잘 하라고. 또 누군가는 참 능력이 많다고 얘기한다. 이에 구혜선은 이렇게 답한다. 능력이 많아서가 아니라 남들보다 10년 정도 느린 거라고. “아직도 전공을 못 찾았다”는 게 그녀의 대답이다. Sum: GHS is referred to as "all-around-beauty who can do anything" But she is also referred to as one who cannot do anything well. To all these references,,,GHS says that she is" developmentally about 10 years slower than others. I have not found my major yet."
전 공을 찾아가는 사이 구혜선은 모든 분야에서 차곡차곡 실력을 쌓아 올리는 중이다. 영화도 벌써 세 번째 연출작을 내놓았다. 엄마의 뒤틀린 사랑을 보여주는 영화 ‘다우더’다. ‘구 감독’이란 호칭에 어느 정도 익숙해졌다. 그리고 이번에는 직접 출연까지 했다. “제작비 절감” 때문이라지만, 구혜선의 영화 출연은 이번이 처음이다. 자신의 연출작으로 스크린 데뷔한 셈이다. 과거 구혜선은 ‘감독 구혜선은 배우 구혜선의 스타일을 지향하지 않는다’고 했다. 그 생각이 바뀌었을까. 감독 구혜선 그리고 배우 구혜선을 만났다. sum: To find her major, GHS is deligently building her skills and talents. Already, this is her third feature length movie.But, it is her first time not only directing but also appearing in her movie....
Q. 이제는 구 감독이란 호칭이 제법 익숙해졌을 것 같다. 벌써 세 번째 연출작이다. you must be familiar by now with being called a director. This is already your 3rd movie.
구혜선 :
 별생각 없는 것 같다. (웃음)  I don't have much thought about it. (laughter)
Q. ‘다우더’는 어떻게 구상하게 된 건가. ‘복숭아나무’는 어느 날 샴쌍둥이 꿈을 꾸면서 하게 됐다는 말을 했는데, 이번에도 그런 특이한 이유가 있는지 궁금하다. How did you think of the story?
구혜선 : 어느 날 시집간 친구들과 이야기를 나누게 됐다. 그 친구들 말이 ‘자기는 독립하고 싶었는데 내 아이는 독립시키고 싶지 않다’고 하더라. 그런 이야기 하면서 구상한 것 같다. Talking with married friends....(I put dots here becuase we already heard it.)
Q. 본인의 이야기는 아닌가. Isn't it your story?
구혜선 :
 내 이야기는 아니다. 그러나 어떤 장면들에선 내 이야기이기도 하다. 우리 부모님도 엄격한 편이었고, 우리 엄마를 담긴 했다. 전부 다 내 이야기였으면 눈물을 흘리며, 힘들게 말하지 않았을까. No, it is not my story. There are some similarities. My parents tend to be strict and a bit of my mom is in it. Of course, if it was entirely my story, I think I would be tearing and having hard time talking about it.
 
Q. 흔히 생각하는 모성과 다르다. It is not a usual mother's love story.
구혜선 : 나 도 많이 맞고 컸는데, 엄마는 기억 못 한다.(웃음) 바른길로 가라고 매를 드신 거지 폭력이라고 생각하지 않으니까. 그런데 어렸을 당시 우리에게는 폭력일 수 있다. 그런 생각의 차이를 극적으로 담아내면 어떨까 생각했다. 그렇게 친구들 인터뷰를 했던 것 같다. 극 중 대사 중에 엄마가 산(현승민)에게 ‘(문제) 하나 틀리면 다섯 대’라고 말하는 게 있는데 우리 어렸을 때 흔히 그랬다. 지금 보면 놀라운 이야기지만, 그땐 당연했다. 근래에도 마찬가지다. 시대에 따라 어머니상이 바뀔 수 있다. 자녀를 신경 써서 키운다는 게 강압이 되기도 하고. I also grew up getting hit a lot. But, my mother does not remember. (laughter) It is because she does not think of it as using force/violence but a way to teach a child right from wrong. But, to a young child, it could be felt as violence and force. I wanted to portray how a same incident can be experienced differently through a movie. That is how I interviewed my friends. In the movie, the mother tells Sanyi that she will get hit 5x for getting one problem wrong. Many parents were like that while we were growing up. It may sound shocking now, but it was very common. It is common now too. The image of mother may change depending of the generation. Parents may also feel much pressure to raise a child well.  (It is my opinion--although I have not watched all of Korean movies or dramas to say I am totally correct---that GHS's movie might actually be the very first, pioneer Korean movie/drama to realistically deal with Korean parenting issue. Many dramas portray an ideal child or character who was born already knowing the right from wrong or who become ideally good child by a strict mother/father who gave them slashes against the child's calves. Even Korean high school dramas also has teachers physically punishing the kids as if that is a normal practice...it would be a horror show in America!! Unfortunately,,,it is not easy for anybody to be a whistleblower--GHS actually has become a whistleblower through <DAUDER>!! We all know that to be a whistleblower means that hardly anybody would want to be your friend. In Korean, 왕 따당하다=bullied by others. This may be another reason that the movie did not do well...What parents would want to send their teens to watch GHS's movie even if it is free!! It may feel a little bit too close to home.)

Q. 구 혜선은 어떤 엄마가 되고 싶은가. 어린 시절 엄마한테 모진 구박을 당했음에도, 딸이었으면 좋겠다는 마지막 대사가 인상적이었다. What kind of mother do you want to become? It was impressive to hear Sanyi say at the end of the movie that she wishes she would have a daughter. (personally, I would think it eerie!!)구혜선 : 사 실 어떤 엄마가 되고 싶은 것보다 낳아봐야 안다는 그런 의미다. 엄마를 용서했다거나 그런 건 아니다. 그 친구가 부모가 되고, 엄마와 딸의 처지가 바뀌었을 때 분명 엄마 같진 않을 거다. 그런데 그렇다고 문제가 안 생기는 건 아니다. 또 다른 시행착오가 분명 있다. 이해했어가 아니라 앞으로 이해해보고 싶다, 알아보고 싶다는 의미다. It (her movie?) is not about what kind of mother I want to be. I have to wait and see when I am actually raising a child. That is what I mean. It (the movie) is not about whether to forgive the mother or not. When that person (Sanyi) becomes a parent, I would think that she would not exactly become like her mother. But, that does not mean there will be no problems. What is definitely certain is that there will be many trials and errors. It is not because I understand it all, it is because I want to try to understand. It means that I want to find out. (WOW!! I just love her answer here. To me she is amazingly wise!! How she came up with such an answer when she is not a parent!!! It is like she understands both sides-the parent and the child and how difficult parenting can be! I agree so totally GHS!!!) 
 
Q. 실제 구혜선은? The real GHS?
구혜선 :
 엄 마가 되기 이전에 ‘독립체’이고 싶다. Before I become a mother, I want to be an independent person. 단지 집을 따로 사는 독립체가 아니라 모든 걸 혼자 해낼 수 있을 때를 말하는 거다. I am not talking about having my own house on my own, but becoming a person who is self-reliant. (불가능한 거 아닌가. =It might be an impossible situation.) 사실 지금도 언니한테 의지하고 있기도 하고. 마음으로는 독립하고 싶은데, 그 끈을 놓지 않는 건 오히려 나 같다. Actually, to this day, I still depend on my sister a great deal. I want to be more mentally independent, but it is me who really do not wan to cut the strings. 여하튼 나와 어떤 남자가 독립적인 가정을 꾸릴 때 엄마가 될 수 있을 것 같은데, 막상 아이를 낳으면 또 엄마의 도움이 필요할 것 같고. 너무 어려운 문제다. Anyway, when a certain man and I start a family independently, I think I can be a mom. But, when I have a child, I think I may need the help of my mom. It is just a difficult problem. 사실 아직도 그 고민이 있어서 이 영화를 한 것도 있다. I made this movie because I still stress over that too. 내가 엄마를 할 수 있을까, 그 고민이 있었다. I stress over whether I can really be a mom. 최근에 ‘엄마덕후들의 모임’이라는 블로그를 보게 됐는데, 나한테는 충격이었다. Recently, I went into a blog with a gathering of moms who call themselves as "after mother's virtue". It was traumatic for me. 나는 엄마한테 짜증만 냈으니까. 근데 한편으론 바람이지만, 내 딸은 내 덕후였으면 좋겠다. (웃음) It is because I was only very cranky to my mom. But, in a way, it is my hope that my daughter will think that way of me." (laughter)
 
 Q. 근데 엄마가 되기 전에 결혼해야 하고, 결혼하려면 연애가 먼저다. But, before you can become a mother, you have to get married and before that, you have to meet men.
구혜선 :
 지 금은 정말 없다. Right now, I truly do not have one. 그런데 갑자기 내일 생길 수도 있으니까. But, suddenly, I can have one tomorrow. 여전히 충동적인 뭔가를 믿고 산다. I live to this day still believing in something could happne out of the blue.  운명의 누구를 만나서 결혼하는 환상을 가지고 있다. I still have the dream of meeting that one fateful person and marrying him. 그리고 최근에 언니가 아이를 낳았는데, 둘째를 가지려면 빨리 가져야 한다더라. My sister recently had a baby and she says that it is best to have the second one as soon as possible. 첫 출산은 20대에 하는 게 좋다고. I hear that it is best to have a first child in your 20's. 그런 이야기에 압박이 들었던 때도 있다. There was a time when I would feel pressure from hearing things like that. 또 아이를 보러 갔는데, 너무 이상한 감정이 들더라. 조카를 보는데도 생각이 안드로메다에 다녀왔는데, 내 딸이면 어떨지. I went to see the baby but I had a very strange feeling. I was looking at my nephew but I must have gone to the Andromeda because I was thinking what if that was my daughter."
 
 Q. 기회를 아예 만들지 않는 건 아닌지. Are you not making any effort (to meet men)?
구혜선 :
 절 대 ‘철벽녀’ 아니다. 헤드라인에 크게 써 달라. (웃음) 틈틈이 계속 했다. 최근에 연애를 안 할 뿐이지. 그리고 30살이 되면서 생각이 많아진다. 결혼을 염두에 둬야 하는 것도 부담된다. 언제나 좋은 사람 있으면 만날 생각이 있다. I am definitely NOT an 'iron wall female'. Please make a big headline for me. (laughter)
(I am cracking up!! So, some people think GHS is an "iron wall woman"??) Here and there, I continually dated. Recently, I have not dated. I have lot of thought as I turned 30. To keep marriage in mind is also a burden for me. Whenever there is a good person, I am ready to meet him."
 
Q. 개인적으로 궁금한 건 뱀파이어 영화는 언제 볼 수 있는 건가. 장편 연출 데뷔작인 ‘요술’ 때에도 이야기했고, ‘복숭아나무’ 땐 캐스팅 단계라고 했던 것 같다. 그런데 이번에도 그 작품이 아니더라. I am personally curious about your 'vampire movie'. When can we see it? When you were releasing <MAGIC>, you mentioned it and when you were releasing <Peach Tree>, you talked about casting for it. I actually thought you were making vampire movie this time, but it wasn't. 구혜선 : 투 자가 안 돼서.(웃음) I could not get an investor. (laughter) 그리고 오래 두면 썩는다고, 처음 얘기했던 게 5년 전인데 지금은 (그 시나리오를) 나도 이해하기 어렵다. Also, when the story is shelved for too long, it becomes rotten. I first talked about that scenario 5 years ago and it is hard for me to understand it now. 다시 그 이야기를 꺼내보면 ‘왜, 왜’ 이런다. When I take out that scenario now, I ask myself, Why, Why! 그때의 상상력이 지금과 종류가 다른 것 같다. My mind then and now are at different category now. 지금 그 이야기를 한다면 손을 봐야 한다. If I decide to make that movie now, I need to revise a lot. 그리고 이번에 현실 이야기를 처음 한 건데, 그것만 봐도 변화는 분명히 생긴다. It is my first time tackling a realistic story; there is definitely a change in me. 여전히 판타지에 대한 갈망이 있지만, 당시 이야기는 내가 이해를 못 해서.(웃음) I still love fantasy genre, but I can no longer understand that old story.

Q. 이번엔 캐스팅이다. 매 작품 ‘절친’ 한 명씩은 같이 했던 것 같은데 이번엔 다 처음 호흡을 맞추는 배우들이다. You usually cast your close friends in your movies. But this time everybody is new. 구혜선 : 이 전에는 나를 많이 신뢰해주는 친구들, 배우들의 많은 도움을 받았다. In the past, I have received so much help from friends and actors who believed in me. 물론 친분도 친분이지만, 잘 어울릴 것 같아 제안했고, 그들도 시나리오를 보고 선택한 거다. I may have been close to them, but I also cast them because they made good fit with the roles. Plus, they also read the script and made their choices. 이번에도 마찬가지다. It is the same this time. 친분은 없지만, 심혜진 선배님이 하시면 좋겠다는 생각이 들었다. I may not have any relationship with Shim HyeJin-sunbae, but I really hoped that she would agree to work with me. 본적도 없는 선배와 같이한다는 것, 이게 도전이기도 했다. To be able to work with a sundae whom I have never seen before in person was also a challenge. 그랬는데 잘할 일인 것 같다. But, I think it was a good thing. 낯선 분들에게 시나리오를 드리는 것에 대해 자신감도 생겼다. I even gained some confidence in promoting scripts to unfamiliar people. 그리고 구혜선은 캐스팅도 쉬울 것 같은데 사실 거절 많이 당한다. 다행히 ‘복숭아나무’도, 이번에도 대답이 빨리 호의적으로 왔다. You may think that I GHS would have easy time casting, but I was rejected many times. Fortunately, I was able to receive positive responses for from people fast for both <Peach Tree> and <Dauder>. 
 
"Q. 그럼 심혜진은 애초 1순위로 생각하던 배우였나. Was Shim HyeJin your first choice?
구혜선 :
 맞 다. 정말 단순하게 ‘안녕, 프란체스카’ 때문이다. Yes. To simply put, it was because of "Hello, Francesca". 그때 경이롭게 봤다. I loved watching it at that time. 심혜진 선배가 아니면 할 수 없다고 생각했다. I felt strongly that no other actress can play my script character better. 서늘하게 웃기는 게 정말 어려운 데 심혜진 선배는 그렇게 차갑게 웃길 수가 없다. It is very difficult to make people laugh in a cold way, but Shim sunbae was able to do it. 선배님은 여자도 되고, 엄마도 되고, 안 어울리는 게 없겠구나 싶었다. I felt that she can act any type of roles--she can be both a feminine woman and a mother. 따뜻하면서도 차가운 느낌도 공존하시고. Warmth and coldness coexist in her.  배우로 거리감을 느낀 것도 처음이었다. It is my first time experiencing such distance with another actress. 저 멀리서 걸어오는데 엄청난 ‘아우라’가, 이런 에너지는 처음 느껴봤다. I saw her walking from a far and saw this amazing aura about her. I have never felt such energy before. 긴장감을 놓치지 않고 있던 유일한 분이었다. She never once lost her focus. 정말 바람은 또 하고 싶고, 또 하고 싶고, 또 하고 싶다. If possible, I really and truly want to work with her again and again and again. 그런데 의미만 두고 작업할 수 없으니까, 일단 내가 잘 돼야겠다 싶다. But, of course, I cannot just wish it. So, I just need to do well myself." 
 
Q. 그럼 배우 구혜선과 심혜진의 호흡은 어땠나. How was the acting for both actress GHS and actress ShimHJ?
구혜선 :
 실 질적으로 눈을 보고 대사 하는 게 없다. 눈을 안 마주치고 촬영해서 다행이라고 생각했다. 눈을 마주쳤으면 ‘멘붕’에 빠지지 않았을까. 그래도 모니터로 보고, 실제로도 보는데 범접할 수 없다. 실수 안 하려고 초긴장이었다. 선배님은 모르셨을 거다. 얼마나 긴장했는지. In the move, we did not have any scenes where we talked with eye contacts. I felt it was fortunate that I did not have to act while looking at her. If I have to look at her, I would have easily lost my concentration. Even so, it was really difficult for me to watch it through monitor and to see it in front of me. I did not want to make any mistake in front of her and so I was very nervous. I am sure that sundae-nim did not know how much nervous I was.
 
Q. 어린 산 역할 캐스팅도 고심했을 것 같다. 구혜선의 어린 시절을 연기해야 하는 인물이기도 하고, 심혜진과 함께 영화의 실질적인 주인공이다. You must have thoguht a lot about casting of child Sanyi. You had to choose someone who would go well with not only GHs but also with ShimHJ.
구혜선 :
 뭔가 느낌이 닮은 것 같다. 나도 어렸을 때 착한 얼굴이 아니라는 이야기를 많이 들었다. 그래서 20대 때는 많이 웃고 다녔다. 무표정한 연기를 하는 게 이번이 처음이다. 그런데 승민이도 웃지 않으면 매섭더라. 무표정한 느낌이 비슷했다. There is something similar about the two of us. When I was little, I was told many times that I did not have a kind face. That is why I tried to smile a lot during my 20's. It is my first time acting on a role that hardly had expressions. Then, I realized that when Seungmindoes not laugh, she can look stern. Our expressionless faces are similar.
 
Q. 어린 친구지만, 정말 어린 산 역할을 잘 표현한 것 같다. She may be young, but she really portrayed child  Sanyi very well.
구혜선 :
 어 린아이가 아이가 아니더라. 순간 아역이란 생각을 잊었을 정도다. 정말 잘해서. 나는 저 나이 때 저런 감성이 있었나 싶더라. This child is not a child. I almost forgot that she is a child. It is because she is so good. I would wonder if I could have such sense at her age. 
 
Q. 최근 드라마 ‘내생애 봄날’에서는 또 전혀 다른 모습이더라. I saw her in the recent drama, "Spring of My Life".구혜선 : 정 말 금방 크는 것 같다. ‘다우더’ 찍었을 때가 중2였다. 그리고 최근에 드라마를 보는데 여자가 된 것 같더라. 나도 깜짝 놀랐다. (드라마를 봤나 보다?) 심혜진 선배님도 나오고, 승민도 나온다. 그래서 ‘내 생애 봄날’ 팀이 VIP 시사회에 다 왔다. 그때 수영 씨가 ‘헤어롤’을 말고 온 거다. 준혁 씨가 친구인데, 준혁 씨한테 ‘수영 씨 너무 사랑스럽다’고 문자를 보내기도 했다. (웃음) I really think that kids grow up so fast. When we filmed <DAUDER> she was 2nd grader in Junior HS. When I saw her in that drama, I felt like I was watching a woman. I was also surprised. (So, she must have watched the drama!) In that drama, Shim HJ sundae and SuengMin come out together. That is why all the cast members of "Spring of My Life" came to the VIP Premier of DAUDER. That is the day when Su-Young-ssi came with a hair roller stuck on her clothes. JoonHyuk is my friend and I even texted him saying, "Su-Young-ssi is really adorable." (Laughter)

Q. ‘요술’ ‘복숭아나무’는 소재의 독특함을 내세웠다. 그에 반해 ‘다우더’는 소재보다 표현이 독특하다고 할까. 이전에는 ‘은유’였다면, 이번엔 ‘직유’ 같다. In <Peach Tree>, the theme was unique. In <DAUDER>, it feels like the expression rather than the theme is unique. 구혜선 : 내 영화를 다 보신 분들은 표면만 변했지, 속은 같다고도 하더라. (웃음) Those who watched all my moves tell me that the surface may have changed but the inside is all the same. (laughter) 그런데 방금 얘기한 것처럼, 지금까지는 돌려서 하다 이번에는 직접 이야기하기 시작했다. But, like you just said, I may have told the story in a round about way in my past movies, but this time, I told the story directly. 하고 나니 재밌더라. I really enjoyed doing it that way. 그런 부분은 변한 것 같다. Yes, that part has changed. 그리고 이전에는 긍정적으로 영화를 표현했다면, 지금은 굳이 그러지 않아도 된다는 생각도 들었다. In the past, I may have wanted to give a positive message, but now, I don't feel that it is absolutely necessary. 그동안 상업영화를 흉내 내려고 했던 것 같다. I think I had been trying to imitate commercial films so far. ‘복숭아나무’는 상업영화를 흉내 낸 독립영화 같다. <Peach Tree> seems like an independent film trying to imitate commercial film.  자꾸 상업영화를 흉내 내고, 그 틈에서 뭘 하려다 보니 긍정성을 줘야 한다는 강압 같은 게 있었다. 그런데 이번엔 냉정해진 것 같다. I realized that I felt that certain pressure to insert positive message/feeling in my movies in order to imitate commercial films. But, this time, I think I was able to be objective. 
 
"Q. 분 명 ‘복숭아나무’ 때는 고집을 많이 부렸다고 했다. 그럼 이번에는. You told me that you were very stubborn while making <Peach Tree>. How about this time?
구혜선 :
 진 짜 별생각 없이 즐겁게 찍었다. I really had a good time shooting the movie without much thought. 금액도 적은 금액이고. 총 1억 예산인데, 영화 한 편을 찍기엔 적은 예산이다. Fund was really low. The total budget was about 1-uk. It is a real low budget to make one movie. 그래서 배우들에게도 죄송함과 감사를 표했고. So, I expresed my sincere apology and gratitude to all the actors. 반면 ‘복숭아나무’는 직접 제작했고, 이번엔 그 대신 배우로 출연했다. I produced <Peach Tree> myself, but, instead, I appeared as actress for the current movie. 그거라도 해야 투자자한테 덜 죄송하고. I felt I had to do that to feel less guilty towards the investor. (웃음) (Laughter) 총 8회 차인데 고집을 부릴 수 없는 상황이었다. We only had 8 meetings to make the movie that there was no time to be stubborn. 한 회가 더 늘어나면 안 되니까. 밤새지 않고, 즐겁게 찍었으면 좋겠다고 생각했다. We absolutely could not afford any single extension that I wanted an enjoyable shooting without any overnight working. 20대 때 너무 열심히만 하다 보니 잃어버린 게 많더라. I think I lost too much by working too hard during my 20's. 그래서 상처받을 일도 아닌데 상처받게 되고. 그래서 마음을 내려놓고, 할 때 하자 이런 주의다. That is why I felt hurt even at things that I shouldn't have. So, I set my mind at ease and do what we can. That was my concept.
 
 "Q. 이전보다 뭔가 여유가 생긴 것 같다. 계속 열심히 안 했다고 하는데, 그게 곧 여유를 의미한 게 아닌가 싶다. I get the sense that there is a semse of calm about you that is different from last time. You keep on saying you are not working as hard, does that mean you have more "space" in your mind?
구혜선 :
 맞 다. That is correct. 그런 것 같다. I believe so. 현장에서 스태프에게 ‘어~ 열심히 하네’ 그러면, ‘저 오늘 열심히 안 했어요’ 이런 분위기다. 그렇게 주고받다 보면 모두 열심히 하는 게 보인다. 치열하지 않다는 의미가 아니다. On the movie set, I would say to the staff, 'uh~you are working hard.' then the staff would tell me,'today, I did not work hard.' It is that kind of environment. We talked like that to each other. When I look, I see that they are all working really hard. They are passionate. 
 
"Q. 아무래도 세 번째 연출이라서 현장이 익숙해진 것도 있겠다. since it is your third time, you must be feeling very familiar with it all.
구혜선 :
 그 것도 맞다. 열심히 하는 후배들이 와서 ‘감독님~’ 부르면 귀엽기도 하고. That is true too. When my diligently working hoo-baes (juniors) come to me and call me, "director-him~", they are just so adorable. 
 
Q. 맨 처음 질문했던, 구 감독이란 호칭이 익숙해진 거네.  I asked you in the beginning if you feel comfortable being called, director.
구혜선 : 그런가. 기사 보고 알았는데, ‘현기증’ 이돈구 감독이 동갑이더라. 이제 특수성이 없어지고 있다. 어린 감독이었는데 이제 그것도 아니고, 여자 감독도, 배우 감독도 많다. 그쯤 되면 잘해야 할 텐데. (웃음)
 Maybe? I learned through news that Director Lee DongGu who made "Dizziness/Vertigo" is my age. My uniqueness is disappearing. I was the 'young director', but now that is not true either. There are many female and actress directors now. I should be doing better now. (laughter)." (FIGHTING GHS-ssi!!)
 
Q. 연출도 연출이지만, 직접 출연까지 했다. 그리고 이번 영화가 구혜선의 스크린 데뷔다. 자신의 연출작으로 데뷔한다는 게 묘한 기분일 것 같은데.You not only directed, but you also appeared in the movie. It must have been strange. 구혜선 : 원 래 하고 싶었다. I really wanted to do it. 사실 나는 운이 좋게 계속 주인공을 해 왔다. Luckily, I have always played the lead. 지금에서 이야기하는 건데, 뭔가 주인공을 하고 싶은데 어떻게 하면 (주인공을) 할 수 있을까 고민했다. I am telling you for the first time here, but I have always wanted to be a leader of some sort, so I thought a lot about how to become one. 그때 단순하게 ‘영화감독을 하면 되겠다’고 생각했다. That is how I simply thought of becoming a movie director. 아주 어렸을 때 생각인데, 그게 실현될지 몰랐다. I thought about it at very young age and I had no idea that it would come true. 결과를 떠나 뭘 한 것 같긴 하다. Except for the result, I do feel that I have accomplished something. 목표하에 있었던 일을 해낸 것 같은 느낌이다. It feels like I have carried out my goal. 연출하면서 연기 안 한다고 했고, 할 줄 몰랐고, 데뷔작이 될 줄도 몰랐다. 그런데 하고 나니까 시원하다. I once told myself that I am not going to direct and act at the same time, but I did not know that I would. I also did not know that it would be by debut work. But, now that I did it, I feel refreshed. 

Q. 감독 구혜선은 배우 구혜선의 스타일을 지향하지 않는다고 했다. 구혜선을 주인공으로 한 시나리오는 안 쓸 것 같다고도 했다. 뭔가 큰 변화가 있었나 보다. You must have changed because you told me onc that you are not going to write a script that would make you a lead in your work.  
구혜선 : 제 작비 부분도 있지만, 앞서 말했던 것처럼 많은 게 변했다. Well, there was the issue of production cost. But, as we said before, there were many changes in me. 외모적인 느낌도 그렇다. 그동안 여성성을 드러내는 것에 불편했던 것 같다. To be honest, in terms of appearacne,  I always felt uncomfortable exposing feminine side of me. 그래서 짧은 머리를 고수했고. 아마도 소모된다고 생각했던 것 같다. That is why I kept my hair short and thought that I can minimize it. 그리고 10대 때 ‘얼짱’으로 알려지면서 잡지 화보를 찍는데, 그럴 때마다 촬영해주시는 분이 매섭다며 많이 웃으라고 조언했다. Then, I became known as an 'ulzzang' as a teenager and the photographer advised me while making a shoot that I needed to smile because I am too stern looking.  그래서 항상 웃어 보였는데, 2년 공백기를 가지면서 잘 웃지 않았다. That is why I always smiled and laughed in public. But while doing nothing for 2 years I hardly smiled. 그러다가 웃지 않는 역할을 하게 된 거고. 시도하기 어려운 부분이 있었는데, 나는 나한테 어려운 상대는 아니니까. Then, I acted a role that hardly smiled. Some aspects were difficult to implement, but I am not a difficult person to deal with for me.
 
"Q. 감독 구혜선이 보는 배우 구혜선의 모습이 지금은 괜찮은 건가. Do you like who you are now?
구혜선 :
 요즘은 괜찮은 것 같다. 찍을 땐 마음에 안 들었는데, 편집하고 나서 ‘오 괜찮은 것 같은데’ 그랬다. (웃음) 본인만 예쁘게 찍는다는데 그것도 감독 권한인 거지.(웃음) These days, I feel Ok. When I was shooting, I did not like it. But, after editing, I said, "Oh, not bad." (laughter). You see, it is the power of the director to make the actors look good. (laughter).
 
"Q. 그리고 자신의 연기를 객관적으로 볼 준비가 돼 있었던 건가. 본인이 연기한 걸 본인이 판단해야 하는 거 아닌가. Maybe you were ready to look at your acitng more objectively. You had to judge your own acting. 
구혜선 : (준 비가) 된 줄 알았다. I thought I was ready. 그래서 스태프하고 친해지지 않으려고 했다. That is why I did not want to get too close to the staff. 그런데 바로 친해져서. (웃음) But, we became close very quickly. (laughter) 연기를 해야 하는데 혹시라도 누군가 웃으면 큰일이다 싶었는데 다행히 그러지 않았다.I was afraid that someone might laugh while I am acting, but fortunately nobody did.  촬영 감독님이 현장을 집중시켰고, 내 일을 대신해줬다. Film-director controlled the setting so that I could focus. 조감독이 컷과 오케이를 하고. Lighting-director said Cut and OK. 내가 연기하는 순간 모두가 감독이었다. While I acted, everyone became directors. 모니터를 보면 민망한데, 아무도 민망해 하지 않고 진지했다. It is embarrassing to look at the monitor but nobody was. They were all very serious. 그 덕분에 나도 진지해질 수 있었다. 내 준비보다는 스태프의 마음이 달랐던 것 같다. 그동안 연기를 하면서 누구와 공유한 적이 있었나 싶을 정도였다. Because of them, I was also able to be serious. Rather than my being prepared to act in my movie, I really believe it was the staff who were different. I wondered if I ever worked so collaboratively with anyone while acting before." (her love and gratitude towards the staff is amazing...the strong sense of mutual respect---that has to say something about the leadership of that crew.)
 
 Q. 영화 연기는 처음인데, 드라마 할 때와 다른 점이 있던가. Is it different when you are acting in dramas as opposed to this movie?
구혜선 :
 아 무래도 드라마만 하다 보니 뭔가를 계속 해야 한다는 압박이 있었다. 영화는 큰 스크린으로 보이는 거니까 미묘하게 차이가 있었다. 뭘 하지 않고, 가만히 있어도 감정을 전달해야 했다. ‘다우더’ 끝나고 드라마 ‘엔젤아이즈’를 했는데, 뭔가 느낌이 바뀐 것 같다고 하더라. 잘했다는 의미는 아니다. Because I have only done dramas,  I felt this pressure to do something continuously. The movie screen is much bigger so there is a difference in subtlety. Even if you do nothing and stay still, you must be able to transmit the right emotion. I did <Angel Eyes> after I completed <DAUDER>. People tell me that something feels different. They are not saying I did well." (GHS-ssi!! You did an excellent job in 'ANGEL EYES'!!!!)
 
 Q. 이번 영화에서 음악도 했는데. 영화의 모든 공정을 혼자 다 하는 것 같다.You also made the music for the movie. You seem to make all the details of the movie.
구혜선 :
 삽 입하려고 했던 곡인데, 영화 나왔을 때는 결국 빠졌다. 그래서 싱글로 냈는데, ‘다우더’와 의미가 있어서 ‘다우더’를 타이틀로 했다. There was a song that I made to insert into the movie, but when the movie came out, we took it out. So, I released it as a single. But, because the song has a link to <DAUDER>, I name it <DAUDER>."
(WHAT?? Which one??) 
 
Q. 그런데 모든 걸 혼자 다하려고 하는 건 욕심일 수도 있다. The fact that you want to do everything by yourself can be seen as being greedy.
구혜선 :
 사 실 뿌리는 같다. The root of it all is the same. 그림으로 시작했다가 글을 넣으면 소설이 되고, 그게 시나리오가 되고, 그걸 찍으면 영화가 된다. What you start as a drawing can become a novel if you insert writing into it. Then, that can become a scenario which can become a movie. 그 근원은 같은데 누군가가 정리정돈을 잘해놓은 거다. (웃음) The root is the same but someone had to arrange it really well. (laughter)  또 근래 든 생각인데, 내가 능력이 많은 게 아니라 남들보다 조금 느린 것 같다. This is my recent thinking. It is not that I have more talents than other people, but I think I am slower than other poeple. 아직도 전공을 못 찾은 거다.I have yet to decide on my major.  그래서 아직도 대학(원래 03학번인데, 11학번으로 다시 입학했다.)에 다니고 있고, 졸업할 생각도 당분간 없다. That is why I still go to college. I was entered college in 2003 and re-entered college in 2011. Right now, I am not even thinking about graduating. 남들보다 10년 정도는 느린 것 같다. Compared to others, I am developmentally slower by about 10 years. 중2병이 20대 때 왔고, 사춘기도 20살 되고 나서 겪었다. 'Junior High School Disease' came at my 20's and I experienced adolescence into my 20's.  없던 반항도 20대 때였고. I even became rebellious fir the first time in my 20's. 중학교 때 겪어야 할 것들인데. 이제 내가 생각하는 수준이 20대 수준인 거다. What I should have experienced in the 20's I am going through it now.  So, my mental age is 20's.  원래 말도 좀 느렸다고 하더라. I was told that I started to talk very late also. 그리고 20대와 지금, 에너지가 다르다. Also, my energy level is different from when I was actually in 20's. 40대라면 감독 데뷔를 못 했을 것 같다. I don't think that I could have made debut as a director at age 40. 그럴만한 깡도 없고, 무너졌을 때 다시 일어설 용기가 있을까 싶다. I would not have the guts and I think I might have really felt crushed and I am not even sure if I would have the courage to stand up again.  복숭아나무’에 투자하고 손해도 봤는데, 20대라 얼마나 다행인지. 40대였다면 정말 무너졌을 거다. I invested into <Peach Tree> and incurred damage, but feel so fortunate that it was in my 20's. If I did that in my 40's, I think I would be totally crushed."
 
Q. 이제 20대를 지나 30대에 접어들었다. 구혜선의 30대를 그린다면. NOw you are entering your 30's. What do you see.구혜선 : 30 대…. 사실 목표한 건 다 이뤘다. 30's...actually, all my dreams have come true already. 어렸을 때 그림을 그리고, 전시회를 하는 게 소원이었는데 전시회도 했다. I dreamt of having exhibitions for my drawing when I was young, and I did. 배우를 시작한 다음에는 주인공을 해보고 싶었는데 주인공도 했고. After acting, I wanted to be a main leader and I did. 또 다른 목표를 세우는 것뿐이지, 어렸을 때 생각한 목표와 꿈은 현실화시킨 것 같다. I guess I just have to set up new goals. But, I think that my young dreams have already materialized. 개인적인 생각은 평화를 찾고 싶다. Personally, I really want to find peace. 누굴 이길 거야, 100만 감독이 되겠어, 이런 것보다 남들에게 피해를 주지 않는 범위 내에서 향유할 수 있는 시간을 만들고 싶다. Rather than wanting  to win over someone or becoming a director who sells out million seats, I just want to enjoy my time as long as I do not cause harm to others.  잘나서 잘 된 줄 알았는데 그게 아니라 정말 작은 사람이더라. I thought I did well because I am special, but I am really a small person. 30대가 돼서 한 꺼풀 벗겨지고 나니까 대비를 해야겠다는 생각이다. One layer of skin fell off as I entered 30's and, so,  I am thinking that I need to get prepared.  덜어내고 지내는 마음의 대비 말이다. I am talking about getting prepared in mind by shedding the old. 30대 때는 그 연습을 하는 시간이다. I believe that my 30's will be about practicing just that. 이 생각을 한 것 자체만으로도 불행하곤 바이바이 한 것 같다. 이에 대한 희망은 있다. The fact that I am thinking that way means that I am saying bye-bye to unhappiness/misery. I am hopeful

 

No comments:

Post a Comment